1.cry in one’s beer 借酒消愁
例如:Well, if you won’t come with me tonight I’ll just have to stay at home and cry in my beer.
唉,如果你今晚不肯来陪我,我就只好呆在家里借洒消愁了。
2.be born with a silver spoon in one’s mouth 门第高贵;出生富豪
例如:What does he know about hardship–he was born with a silver spoon in his mouth.
他根本就不知道什么叫艰难——他出生在富贵人家。
3.down and out 失业,不走运
例如:The bum was down and out on skid row.
这个流浪汉是贫民区的一个失业者。
The writer was down and out, but he still went on with his writing.
那个作家虽然已经穷困潦倒了,但他还是继续写作。
4.do sth. with one’s eyes closed 很容易做;闭着眼睛也做得出来
例如:Bush has done it so many times. he could do it with his eyes closed.
这玩意布什做过多次了,他就是闭着眼睛也能做。
5.do sth.off the top of one’s head
毫无准备地干什么事情,临时应付
例如:I’ll just have to give the speech off the top of my head. There’s no time to write it down.
没有时间写讲稿,我只好即席发言。
6.bat an eye 眨一下眼睛 (表示惊讶、恐惧等)
例如:Bill told his story without batting an eye, although not a word of it was true.
虽然没有一句话是真的,比尔编造故事却面不改色。
7.give me a hand 请帮个忙
例如:Please give me a hand. I can’t carry it myself.
请帮我个忙,我自己拿不动了。
8.just so so 马马虎虎,不过如此
例如:A: What do you think of the concert?
B: Just so so.
A: 你觉得这场音乐会怎么样?
B: 也就那么回事儿吧。
9.no pains, no gains. 不劳无获
例如:A: Julia has won the special prize in the English Competition.
B: She sure did. As you see, no pains, no gains.
A: 朱丽亚在英语大赛上获得了特别奖。
B: 当然啦!你知道的,不劳无获嘛。
10.cry one’s eyes out 痛哭流涕,痛哭欲绝
例如:The sister cried her eyes out at the loss of her necklace.
姐姐丢了项链以后,哭得死去活来。
来源:[globaltimes]